Categoria: Bi-trilinguismo
-
Vivere in un paese bilingue.
Spesso ci è capitato che ci chiedessero ma da dove venite? spesso sentendoci tutti e cinque parlare in quel miscuglio di lingue che ci appartiene, la gente si interroga e ci interroga. Dove si parla la lingua che parlate? Di solito sorridiamo e partiamo in divertenti spiegazioni sul nostro itinerare, spiegazioni che affascinano e stupiscono.…
-
Identità linguistica e culturale.
Argomento complesso e ricorrente per chi come noi ha cresciuto, e cresce, figli multilingue e multiculturali. Spesso affronto l’argomento con le mie ragazze, che avanzano a grandi passi verso il periodo della loro vita in cui inizi ad immaginare la famiglia che avrai. Ma come parlerete hai vostri figli? Ecco la domanda ricorrente. La risposta…
-
Ma che lingua parlate?
Ma che lingua parlate? Ecco una domanda che sempre più spesso ci viene rivolta quando ci ritroviamo con le nostre ragazze in vacanza da qualche parte. Ogni tanto me lo chiedo anch’io: ma che lingua parliamo? È successo di nuovo in montagna, i vicini di tavolo incuriositi dai nostri dialoghi che filano lisci, in cui…
-
Quel miscuglio linguistico che caratterizza gli expat!
Il miscuglio delle lingue straniere è tipico tra chi, adulto o bambino che sia, è quotidianamente sottoposto a più lingue. Tutti noi genitori di bambini multilingue potremmo stilare infinite liste delle divertenti parole e espressioni che i nostri pargoli hanno tirato fuori nel bel mezzo di sensati discorsi. Che si tratti di neologismi creati da…
-
Bilinguismo, paure e falsi miti.
Ho passato una buona parte della cena qualche giorno fa a rassicurare un neo papà sullo sviluppo linguistico del pargolo di 16 mesi, con mamma svedese e papà francese. Paure, dubbi, un mescolarsi di interrogativi, leciti certo, ma forse eccessivi. Sarà anche che noi non ci siamo mai fatti tante domande, non siamo mai stati…
-
Di lingue che si intrecciano e di italiano che se ne va!
Anni fa scrissi un post a proposito della divertente confusione linguistica nei bambini bi e trilingue. Quante risate che ci siamo fatti negli anni per certe uscite delle nostre poliglotte saltellanti da una lingua all’altra! Ma non sono solo i nostri figli ad essere vittime di confusione linguistica quando si vive in giornate ritmate dal…
-
Keep calm and prata svenska!
Io e lo svedese, una storia d’amore ! Premetto che per vivere in Svezia non c’è assolutamente bisogno di parlare svedese, tutti, ma proprio tutti, dal conducente di autobus alla cassiera del supermercato, parlano un inglese fluente… Ma ci sono dei ma come sempre … È bello vivere in un posto dove non si capisce…
-
Tutti quei preconcetti sul bilinguismo da sfatare.
¨Il bilinguismo spaventa. Il trilinguismo non ne parliamo. Le paure sono molteplici, all´inizio la paura che i bambini non imparino la nuova lingua, successivamente la paura che dimentichino la lingua madre.[…] un bambino bilingue ha molta più facilità nell´apprendimento delle lingue successive e la conoscenza di una lingua seconda aiuta al consolidamento di quella materna¨…
-
Saltellando da una lingua ad un´altra: ma come funziona il nostro cervello?( appunti assolutamente non scientifici)
A volte mi fermo a riflettere sui meccanismi linguistici e sulle connessioni che mettiamo in moto quando passiamo da una lingua ad un´altra. Vivendo all´estero siamo costantemente immersi in realtà linguistiche diverse dalla nostra e la ginnastica mentale che ci troviamo a fare è continua. Per i nostri figli sembra un esercizio di una facilità…
-
Essere o non essere bilingue, questo e’ il problema…
Prendo spunto da un piccolo scambio di vedute qualche giorno fa sul gruppo di mamme italiane all’estero di cui faccio parte. Si parlava di bi e tirlinguismo, argomenti abbastanza gettonati per chi vive all’estero da anni e con figli. Solitamente il bi e tirlinguismo spaventano. Sono pochi i genitori che partono all’estero senza grandi ansie…